注释(第2/3页)

[34]乔托(1266?—1337):意大利画家、雕刻家、建筑师。

[35]斯蒂芬·克莱恩(1871—1900):美国诗人、小说家,被认为是美国自然主义文学的先驱。这里念的诗是他的著名诗集《黑衣骑士》中的一段。

[36]理查德·罗杰斯(1902—1979)和劳伦兹·哈特(1895—1943)是美国著名的百老汇歌曲创作搭档,罗杰斯作曲,哈特填词。《曼哈顿》为他们的代表作之一。

[37]此处卡拉瓦乔是指十六世纪意大利文艺复兴时期早期巴洛克画家(1571—1610)。

[38]公元前425年是希罗多德去世的那一年。

[39]贝伊是阿拉伯国家的一种贵族级别,仅次于帕夏。

[40]《秘密宝藏》是十五世纪一部阿拉伯手稿,作者不详。书中提到了失落的扎苏拉绿洲。

[41]祖韦和马加布拉是利比亚东部昔兰尼加地区两个皈依赛努西伊斯兰教团的部落。

[42]塔杰(El Taj)是库夫拉绿洲中的一个小镇,也是赛努西教派的圣地。Taj在阿拉伯语中意为“皇冠”。

[43]历史上的哈桑尼贝伊名叫艾哈迈德·哈桑尼(1889—1946),是埃及著名的探险家、外交官、击剑运动员、摄影师,具有传奇色彩。他曾于1923年进行了一次穿越利亚比沙漠的探险旅行。

[44]希罗多德在《历史》中记载,波斯帝国皇帝居鲁士之子冈比西斯在公元前525年征服埃及后,曾派一支五万人的军队从底比斯出发,向埃及西边的阿蒙进军,他们在利比亚沙漠中遭遇沙暴而失踪。

[45]一战期间,利比亚的赛努西教团受奥斯曼帝国、德意志帝国的挑动,出兵进攻英国占领下的埃及。进攻的一步就是像冈比西斯的军队那样穿越利比亚沙漠。

[46]阿布巴拉斯又名陶瓷山,是从埃及纳特闰谷到埃及西南部的商队路线上的重要驿站。二十世纪初凯末尔·丁亲王在这里发现大量古代陶器。

[47]鲁珀特熊是当时英国流行的漫画形象。

[48]这是弥尔顿长诗《失乐园》第四卷中的片断,译文引自朱维之译《失乐园》(上海译文出版社1984年版)。

[49]《圣经》中有一位犹太人大力士参孙,被他的情人大利拉所出卖。

[50]艾灵顿公爵(1899—1974):美国爵士乐作曲家、钢琴家、乐队指挥。

[51]这是一个匈牙利语单词。

[52]全称为英国科学与工业研究部,是英国于1916年至1965年间设立的负责科技研究与应用的政府部门。

[53]《洛娜·杜恩》是英国十九世纪作家R.D.布莱克默尔的罗曼司小说,小说以十七世纪末英国动荡时代为背景,描述了詹姆斯二世与蒙茅斯公爵之间为争夺王位而发生的一场内战,歌颂了男女主人公约翰·里德与洛娜·杜恩历经患难终成眷属的爱情故事。

[54]埃克斯穆尔高地是英国德文郡北部的一个国家公园。

[55]《皮埃尔,模棱两可》是《白鲸》作者麦尔维尔的作品,写于1852年。

[56]bungalow指一种源于印度的平房。

[57]这是英国儿童文学作家A.A.米尔恩(1882—1956)一首诗《白金汉宫》的片段。基普在下文中还会唱诗中的句子。

[58]里森·格罗夫街、老肯特路均为伦敦路名。

[59]凯瑟琳在这里读的故事译文引自王以铸译《历史》(商务印书馆2005年版)。

[60]克努特(995?—1035):英格兰国王和丹麦国王。

[61]《旧约·以赛亚书》:“必有一人像避风所,和避风所的隐密处,又像河流在干旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。”(32:2,和合本)。

[62]阿努比斯:埃及神话中引导亡灵的豺头人身神。

[63]多姆泰夫:埃及神话中具有狐狼头的木乃伊,保护死人的胃。

[64]维普瓦维特:埃及神话中的葬礼之神,一说即死神阿努比斯。

[65]博尔库—恩内迪—提贝斯提省:乍得的十八个省之一。

[66]谒师所:锡克教徒的礼拜场所。

[67]拉马南达(1400?—1470?):著名的婆罗门开悟者。

[68]那纳克(1496—1539):锡克教创教者。

[69]卡比尔(1398—1518):印度的一个织布工、诗人、神秘主义者和宗教改革家。

[70]普林尼:古罗马作家,现存著作《博物志》三十七卷。

[71]基斯马尤和阿弗马杜是索马里两个城市。

[72]奥莫河大桥位于埃塞俄比亚。

[73]《新约·马太福音》(8:22,和合本)和《新约·路加福音》《9:60》里有这句耶稣对追随者所说的话。