第十一章 陷入困境(第2/3页)

“草莓”驮着迪格雷,一路奔跑,那些动物的声音越来越小, 阿斯兰和它挑选出来的那群动物们则越来越近。迪格雷明白自己不能打断一个隆重的会议,并且也没有必要这样做。阿斯兰说了句话,公象、渡鸦以及所有的动物都快速离开了。迪格雷迅速滑下马,阿斯兰就这样和他面对面而站,他才发现阿斯兰比他想象中更硕大、更美丽、更闪耀,也更让人恐惧。他甚至不敢看他的眼睛。

“尊敬的……狮子先生……阿斯兰……阁下,”迪格雷说,“可否——可以请您,请求您给我一些属于这里的,神奇的果子,来为我妈妈治病?”

他极其盼望狮子会说“好的”,非常害怕它可能说“不好”。但看到狮子既没答应也没拒绝,迪格雷有些吃惊。

“就是这个男孩,”阿斯兰说,他并不看迪格雷,而是转头向着他的顾问们说,“就是他所为。”

“天哪,”迪格雷想,“我做什么了?”

“亚当之子,”狮子说,“一个犹如恶魔般的女巫,来到了我们新的大地纳尼亚。请告诉它们,她是如何到来的。”

迪格雷的脑海中闪现了很多事情,理智告诉他,除了将真相全部说出来,说其他的根本没用。

“我带她来的,阿斯兰。”他低声回答道。

“为什么目的而来?”

“我当时只想让她离开我们的世界,回到她的世界中去。我以为, 我可以带她回去她自己的世界。”

“那她究竟是怎样来到了你的世界,亚当之子?”

“通过……魔法。”

狮子沉默。迪格雷知道自己并未说明白。

“应该是我的舅舅,阿斯兰,”他说,“他用魔法戒指让我们离开了自己的世界,他先把波莉送走了,我不得不跟随。然后,我们遇见了女巫,在那个叫作恰恩的世界,她抓住了我们当……”

“你遇到了女巫?”阿斯兰低声说,那声音在咆哮中隐藏着威胁。

“她醒了,”迪格雷失落地解释。之后,他的脸显得很苍白,“是我唤醒了她。当时我想知道敲响钟究竟会发生什么。波莉不想这么做。她并没有错。为此,我还曾和她争斗,我知道自己错了。我想,自己一定是被钟下面的字给迷昏了头。”

“是吗?”阿斯兰问,声音依旧低沉。

“不是,”迪格雷说,“我现在能明白不是那样的。我只是在找借口。”

长时间的沉默。迪格雷不断地想,“所有事情都被我搞砸了。我再也没有机会为妈妈治病了。”

狮子再次说话时,已经不是对迪格雷说了。

“你们看,朋友们,”他说,“我给你们这个崭新的、纯净的世界, 还未到七个小时,一个邪恶的力量就已闯进来;是由眼前这位亚当之子唤醒之后带进来的。”动物们,包括“草莓”,把它们的目光一起看向迪格雷,他真希望大地有个缝可以钻进去。“不要灰心,”阿斯兰说,但眼睛依旧对着其他的动物,“那个恶魔带来了邪恶,说这些为之尚早,我会时刻警惕糟糕的事情冲向我。我们更要建设好秩序, 以来维持数百年内,这里都会是快乐世界的一片净土。亚当的后代既然带来了灾难,也应该帮助我们消灭它,走近点,另外两位。”

这最后的话是对刚来到的波莉和马车夫说的。波莉用手紧抓住马车夫的手,无比惊讶地看着阿斯兰。马车夫看了下狮子,摘下圆顶礼帽,从未有人见过他脱掉帽子的样子。他不戴帽子时,显得更年轻、漂亮,更像乡下人,而并非伦敦的马车夫。

“孩子,”阿斯兰对马车夫说,“我认识你很久了。你认识我吗?”

“阁下,我不认识,”马车夫说,“我指的不是一般意义上的认识。不过,我总觉得,自己可以说,以前我们好像是认识的。”

“不错,”狮子说。“你比想象中更富有灵性。你慢慢会了解我的。你喜欢这片大地吗?”

“这里让我觉得快乐无比,阁下,”马车夫说。

“你想一直在这里住下去吗?”

“阁下,你知道的,我已经结婚了,”马车夫说,“如果我妻子也在这里,相信我们谁也不想再回到伦敦,我们是标准的乡下人。”

阿斯兰昂起长满蓬松毛发的头,发出一声长长的、音调不高但充满力量的声音。波莉听得心儿“怦怦”直跳。她敢肯定,这是召唤, 任何一个听到这召唤的人,不管相隔多少世界与时代,都会想去听从它的安排。她的心中虽写满了疑问,当她突然看到,一个善良诚实的年轻女人,突然来到她身边时,她并不感到十分震惊或害怕。波莉马上懂了,这个女人是马车夫的妻子,但她不是被折磨人的魔法戒指, 从我们的世界带过来的,而更像鸟儿飞回它的巢穴般迅速、简单、舒适地,来到这里。这个年轻的女人还围着围裙,袖子在肘部,手上还有许多肥皂沫,她刚刚应该是在洗衣服。如果时间允许,她将换上漂亮衣服(她的一顶帽子上镶嵌着樱桃饰品),那样也许会让人觉得不舒服。但此刻这身朴实的服装,更显得她很可爱。