第二十七章 悲哀的半牛人(第2/4页)

这条河让他们疑窦丛生。树上的蝉都不见了,也没有叽叽喳喳的鸟鸣。仿佛河水正在发表演讲,而且只有它被允许出声。

但小笛听得越多,这条河便越诱人。她想去喝上一口水。也许她应该脱掉鞋子,这样可以舒服地浸泡一下双脚。而那个水潭……要是能和伊阿宋一起跳进去,然后在树荫下休息,浮在凉快的水里,该有多好!这实在是太浪漫了。

小笛使劲摇了摇头。这些想法不是她的,事情有些不对。这条河似乎正在使用魅惑语。

伊阿宋坐在一块石头上,开始脱鞋子。他朝水潭笑着,仿佛已经迫不及待想跳进去了。

“停下!”小笛冲着河水大喊。

伊阿宋吓了一跳:“停下什么?”

“不是说你,”小笛说,“是说它。”她指着河,觉得自己傻透了。但她很肯定这河水正在施展什么魔法,支配着他们的思想。

正当她觉得自己错了,而且等着伊阿宋也这样评价她的时候,河水说话了:“原谅我。歌唱是我仅有的快乐之一。”

有东西像坐着电梯般从水潭中升起。

小笛的肩膀一阵抽紧。这正是她在自己的匕首上看到的生物:长着人脸的牛。他的皮肤就是潭水一般的蓝色。他的蹄子浮在河水的表面。在他的牛脖颈上是一个人类的脑袋:留着短短的黑色卷发,胡子则是古希腊式的长卷,在一副焦点眼镜后面是一双神色悲哀的深色眼睛,而他的嘴似乎定格在噘起的样子。他的左侧头顶长着一只牛角——这只卷曲的黑白牛角像是战士们的酒杯。单角的不平衡感让他的头微微向左倾,因此他的样子看起来像是要把耳朵里的水倒出来。

“你们好,”他伤感地说,“我想你们是来杀我的吧。”

伊阿宋重新穿上鞋子,慢慢地站起来:“呃,那个……”

“不是的!”小笛插话,“我很抱歉,这太尴尬了。我们不想打搅你的,但赫拉克勒斯让我们来。”

“海格力斯!”半牛人叹了口气,他的蹄子刨着水,像是准备要冲出来,“对我来说,他永远是赫拉克勒斯。这是他的希腊名字,你们知道的,意思是‘赫拉的荣耀’(赫拉克勒斯作为宙斯的私生子,宙斯的妻子赫拉憎恨他。他的母亲因为畏惧赫拉的力量,将他扔在荒野。但因为雅典娜的计谋,赫拉在不知情的情况下反而用乳汁救了他一命,并为他起了赫拉克勒斯这个名字,意为赫拉的荣耀——译者注)。”

“这名字挺滑稽,”伊阿宋说,“因为他恨她。”

“没错,”半牛人说,“大概正是因为如此,所以罗马人重命名他为海格力斯时,他并没有抗议。当然,那是人们广为知晓的名字,是他的招牌。如果没有精心修饰的形象,赫拉克勒斯就什么都不是。”

半牛人苦涩却不乏亲密地说着,仿佛赫拉克勒斯是他的一位迷失方向的老友。

“你就是阿刻罗俄斯?”小笛问。

半牛人弯下他的前蹄,低下头鞠了一躬,这既让小笛觉得亲切,又有一些哀伤。“为你们效劳。我是非凡的河神,曾经是希腊最强大河流的精灵。现在则被判罚幽居于此,与我的旧敌各处小岛的一端。唉,这些残忍的天神啊!但我从来都不能肯定,他们让我和赫拉克勒斯共处一岛,这究竟是为了惩罚谁。”

小笛不知道他的话有什么深意,但河水的声音再次开始侵入她的思想——不断提醒着她自己是又热又渴,而且要是能舒服地游个泳该有多好。她试着集中精神。

“我是小笛,”她说,“这位是伊阿宋。我们不想用武力。这都是因为赫拉克勒斯——海格力斯——无论他是谁。他发了疯,派我们到这儿来。”

她解释了他们前往古老地界阻止巨人唤醒盖娅的任务。她描述了他们团队里的希腊人和罗马人是如何团结在一起,而当赫拉克勒斯发现任务背后的神灵是赫拉时,他是如何大发雷霆的。

阿刻罗俄斯一直向左侧倾斜着头,小笛不知道他是在打瞌睡,还是为了应付那单角带来的劳累。

等她说完后,阿刻罗俄斯注视着她,仿佛她长了一大块让人遗憾的皮疹。“啊,我亲爱的……你知道,传说都是真的。那些精魂们,水中的食人族们。”

小笛极力不让自己抽泣起来。她根本就没告诉阿刻罗俄斯任何关于这些事的信息啊!“你是怎么……”

“河神知道许多事情,”他说,“唉,你关注在了错误的故事上。如果你成功到了罗马,洪水的故事会对你更有用些。”

“小笛,”伊阿宋问,“他在说什么?”

她的思绪突然像万花筒一样弄不清方向了。洪水的故事……如果你成功到了罗马。

“我……我不确定,”她说,尽管洪水的故事让她隐约想到了什么,“阿刻罗俄斯,我不明白……”