第2294章

09260-论文

尤长老:“当你在敬畏中选择了用‘您’字时,‘您’字自带的尊敬感会部分削弱你实际的敬畏之情,因为你觉得你选择使用这个字便已经传达好了你的敬畏;而当你在闲聊中使用‘你’字时,‘你’字的平等感会让你忐忑你是不是真的适合与我平等论道,你实际倾向于觉得不适合,于是使用你字时你便会有点心虚,导致你的真实情绪中额外增加了一份怕我因你的不敬而生气的畏惧。”

我:“好像真的是。”

尤长老又发给我几份关于字面含义与真实情绪关联性分析的论文。

我考虑我是应该识趣地立刻告辞,还是仗着尤长老不会打我而厚着脸皮继续留下来问各种问题。

尤长老:“你对我的畏惧感又加重了一点。”然后发给我从灵力波动分析修士细微情绪变化的相关论文。

我:“实际上这些论文大部分我都……记忆过。”

尤长老:“现在遇到了合适的场景,你可以走心地看一看。”然后又是几篇有关资料内容与阅读场景如何搭配的论文。

我:“其实我不是很懂,有些话题为什么要写成论文呢?像包打听报道那样随便掰一掰不好吗?或者干脆像总网里聊天掐架一样前言不搭后语地随便水一水也不错?反正对于收集资料的专业人士来说,这三种以及更多种资料形式都差不多?不会因为哪个话题被写成了论文的形式便更多信其一分?”

我:“即使是对普通人来说,当需要某类信息时,也很可能不会以论文为主要参考。一方面论文中也有一派胡言的,而如果光去找所谓的权威出版物,信息又比较局限且往往有滞后性;另一方面,绝大多数修士都没有写论文的习惯,以至于修真界好像根本就没什么高端的权威期刊?连权威出版物都少。十大的教材可能算权威,但教材显然不是以前沿信息见长。”

尤长老:“看个人爱好。有些人觉得论文的严谨结构更有助于自己清晰表达出自己的重大发现,给别人看时也显得更严肃正经容易引起重视;而有些人讨厌严肃、讨厌规整,更喜欢把自己的惊天动地大发现夹在玩笑读物中去等待有缘人的发现。”

尤长老:“我个人是喜欢论文这种形式,因为关键信息一目了然,写的人容易理顺思路,看的人也不需要猜测。我还把包打听的读物翻译为论文过。”

09261-八千字

我:“我好像看过你的翻译版本。不,应该说是我看过那类型的翻译,但我才知道你也翻译过,我还以为这事主要是克东风干的。”

尤长老:“克东风在这事上确实干得还可以,我与他们交流过。”

我:“您不是克东风的客座长老吧?”

尤长老:“当然不是。除了修为差距的问题外,克东风的风格我也不是很适应,他们过于刻板了些,玩不好故事书。”

尤长老:“‘故事书在书籍中的重要地位’,请你以这个为主题写一篇不低于八千字的论文。时间……下周交给我吧。”

我:“……啊?”

尤长老:“如果你不按时交,我就让钟粟门讨债处向云霞宗索取。”

我:“……不是,你……作为一个外门派的前辈,突然给我布置一篇论文,我为什么一定要写?别说给我布置论文的人是你了,我一个元婴期,七大师父辈的人,就算是云霞宗的长老给我布置论文,我也可以当没听见啊,我不按时交莫名其妙的论文云霞宗戒律处不可能找得出条款来处罚我。凭什么你一个钟粟门长老还能强行给我布置作业?我刚刚完成的那个贪欲世界探索工作没给你造成损失吧?我不需要赔偿你吧?我不欠你吧?”

尤长老:“你现在说‘你’字时就一点敬畏感都没带了。”

我:“我在跟你说正经的,请你不要打岔。”

尤长老:“八千字而已,你一秒钟就可以完成——其中还包括了打草稿的时间。”

我:“八千字论文和八千字废话是一回事吗?你要是把这八千字分配给我提问,我一定欣然接受,还嫌字数不够用。”

尤长老:“对我来说,写八千字的论文和说八千字的废话、提八千字的问题,难度相等,之间的差别只是略微的表达方式的调整。你也可以练一练,如果练好了,以后我与你的交流会更加顺畅。我是说,如果你理解了论文思路,并将论文与废话、提问等同之后,你便会更理解我的思路,说不定能达到我对你的理解层次,然后也许我会邀请你成为钟粟门的常客?将来等你入了化神之后,邀请你担任钟粟门客座长老也有可能。”

心动了。

但是……

09262-不合理的假设