第108章(第2/2页)

阿黛尔估摸着他们都已经睡了,便也不再多言。

“你替我跑一趟,把这幅画先包起来装饰成礼物的样子,然后转送到罗登麦尔小姐那里吧,我想她应该还没有睡,到时候请她代为转交一下,还有亚历山大那边也是,也算我不负之前答应的事情了。”

“好的。”珍妮点头应下,玛丽过来帮她拆卸妆发服装。

隔天的时候,白露庄园便收到了来自杜瓦尔先生的礼物,府上的每一个人,包括并没有住在裘拉第庄园的阿尔文堂哥等人都有。

让阿黛尔有些惊讶的是,他为克拉拉和海蒂准备的是项链,但却是一套的设计精巧而极富寓意的项链,换到现代的时候,就该称为闺蜜或是姐妹专属的那种。

这一条蓝宝石和红宝石项链,不算特别贵重,但也不算是便宜物件,在项链的内侧刻有“最好的姐妹”这样的字样。

别的不说,看克拉拉的表情就知道她是非常喜欢这个礼物的,还有一点是,作为从远处法兰克福来的小孩子,她们享受到了双份礼物的特权。

除了这一条项链,克拉拉还得到了一顶精致的帽子,而海蒂得到了一个看着很简单却意外对她胃口的牧羊哨。

海蒂非常非常喜欢那个哨子,在得到了许可之后,她开心地就在庄园里吹起了那个玉雕哨子,拿着把玩了很久都不愿意放手。

至于同为孩子的亚历山大,也得到了价值不低的礼物。

阿黛尔甚至不知道亚历山大是什么时候对康德有了兴趣,这厚厚一本康德哲学的书籍还是原文的,但看亚历山大抱着不放的开心样子,阿黛尔就知道这本《纯粹理性批判》大概还算是送对人了。

阿黛尔随后把亚历山大的女佣兼贴身管家找过来问了几句,才知道,别看亚历山大总是臭着个脸,有一双天然看起来就有几分凶恶的眼睛,但实际上,他意外是个内里很文质彬彬的孩子,而且喜欢读书,哪怕是看不懂的书。

他似乎在文学、哲学方面很有些天然的天赋,至少就表现来看,女佣觉得他在此方面是很有可能有出息的。

虽然是私生子,但他好歹能够被裘拉第家族庇护几分,未来不至于像是普通人家的孩子一般,必须要为生活基准线而努力工作,他尽可以做一些相对轻松的工作,前提是他能够足够有天赋。

就像是雨果先生那般,当在文学领域足够有地位,哪怕出产的作品不算多,但他也依然会被人请着、簇拥着,不必担心其他的。

但若是只是个普通的自由作者,那恐怕是一点稿费都要恨不得掰开来用,当然他可能不到那么凄惨的地步就是了。

“您确实很出色……我也未曾预料到,在我不知道的时候,您已经做了超过我想象的工作。”阿黛尔在给杜瓦尔的信件中这样写着,脸上带笑。

“我从未怀疑您对我的爱,正如我对自己的魅力有着某种令人不好意思的却又十分直白的自信。”

“但您的所作所为,早已经超过了我的想象,为了得到我家人的认可和喜爱,您做了出乎我预料、也超过我肉眼所见所知的准备工作,这些辛苦很遗憾我居然没能够早早地发现。”

“我心中是如此愧疚,夹杂着如此分明的欣喜和幸福。”

“那么,我有什么能够为您做的吗?请向我提要求吧,我的先生。”

“给您的爱人一个为您努力的理由和机会……这可是不容错过的好机会,也许您提出让我将太阳带给您的要求,我也会应下呢!”

在舞会的前日,两人依然互相写信,用一种玩笑却又饱含爱意的口吻书信。

“您看起来心情很好,是信里说了什么吗?”珍妮和玛丽早已习惯阿黛尔每次看见杜瓦尔先生的回信之后,都会格外欢喜的模样。

“他说,不需要您为我摘下太阳,您已经是我的全部了,该将星星、月亮和太阳带给您的,明明是我。”

“要求?没有什么要求。”阿黛尔用一种欢快的声音雀跃地复述着,“您能够来到我的身边,我能够拥有您这样美丽可爱的未婚妻,就已经是最大的幸运了……”

“这句话应该由我来为您说。”

“作为淑女,您该不惮于向我提出任何的要求,而通常来看,您对我着实体贴,吝于提出任何的请求,至于您所说的刁难,更是不存在的。”

“我能够为您做到的事情是如此之少,以至于我忍不住感到不安……琢磨您的家人的喜好并顺利地得到他们的认可,本就是我应该做的事情,实在不值得您如此郑重地提出……”

“期待与您在舞会的相见。”