《蕾希安之歌》余下的故事情节(第2/2页)

他的巨吻豁口,仿佛坟墓,

他的锐齿龇张,长舌如火; 1955

他已苏醒把守,不准任何人潜入,

而飘忽的形迹,被追捕的影子,

也休想把安格班逃离。

现在又有什么智计或强力能奋起一搏

闯过这个守卫,脱离死亡进入光明? 1960

他远远就听见了他俩匆忙的脚步,

他嗅出了陌生而甜蜜的气息;

他俩还没望见等在门口的威胁

他早已闻见他俩来临。

他伸展全身甩脱睡意, 1965

然后站稳凝视。当他俩飞奔接近

他骤然一跃直扑上前,

他的咆哮在拱道里声声回旋。

他的袭击猝不及防,

所有魔咒都来不及抵挡; 1970

孤注一掷的贝伦把露西恩

推在一旁,挺身而上,

他身无寸甲,手无寸铁,

誓将缇努维尔保护到最终。

他左手攥住毛皮下的咽喉, 1975

他右拳猛击恶狼的眼睛——

神圣的精灵宝钻光芒充盈涌动

就在他紧握的右手掌中。

卡哈洛斯的獠牙闪耀着

火淬白刃的刀光,好似 1980

捕兽的陷阱猛然咬合,

那只右手齐腕而断

筋骨在他口中柔脆不堪,

他将凡人血肉狼吞虎咽;

那张污秽残酷的嘴 1985

吞没了宝钻神圣的光辉。

有一页零散的手稿给出了还在斟酌创作中的五行:

贝伦脚下蹒跚,倚在墙上

却依然想用左手卫护

美丽的露西恩,她眼见他受苦

不禁失声惊叫,急痛中她屈身

往地上慢慢滑倒。

1931年末,《蕾希安之歌》遭到放弃,贝伦与露西恩的传说停在这里,但家父此时已经大致完成了“叙事结构”的最终形式,正如出版的《精灵宝钻》中发表的文本。尽管他在完成《魔戒》的创作之后,对从1931年开始搁置的《蕾希安之歌》进行了大规模的修订(见附录,第301页),但可以肯定,他从未扩展诗歌版本的故事,只有写在一页零散手稿上的段落,题为“诗歌末尾的片断”。

森林里小溪静静流过,

高高的林木默默矗立

纹丝不动,树荫浓密

斑驳的影子映在树皮

树下是河水晶莹翠绿。

忽然一阵颤动传遍叶梢,

风声呢喃扰动凉爽的静寂;

山坡下传来回音,

冰冷如同死亡,

轻浅犹如沉睡者的呼吸:

“漫长的道路,以暗影铺就

从未有谁的足迹踏上,

翻过山岭,越过海洋!

在远方,远方有大片安逸之地,

但失落之境尚需更往前航,

亡者在那里静待,你们却已把它遗忘。

那里没有月光,没有语音,没有

心跳的声响;唯有深幽的叹息

每个纪元只闻一度

叹息一个纪元的消亡。在远方,远方坐落着

等待的国度,亡者在那里静坐

沉湎于思绪的幽影,没有月光照亮。”

[1] 大出征(Marching Forth)指的是泪雨之战前,人类加入迈兹洛斯联盟。参见《中洲历史》第三卷第274页。——译者注