第93章 Premiere Anneé-Suisse(第3/4页)

“我信言不美,他们美言不信,

用生花妙笔写下卷积的颂文,

我似教堂里领众应答的白丁,

对才子颂词一口一声‘阿门’。”

在这种怪异的语调里,夏洛琳在闭目中品出了些许别样的韵味来。她的眼皮越来越重,在细碎的低笑声里,修普洛斯罂.粟的花粉悄无声息地降临。

“凡称道你者,我都说‘不错,当真’。

颂诗纵已好到极顶,我还想增辉。

这只是我的心意,虽未出口,但真爱实已先行。”

午后时光正好,一切都是祥和的美满。李斯特阖上诗集,凑近熟睡的夏洛琳,在她耳边用低醇的法语念完最后的诗行。

“你且尊重他们,由于他们雕章琢句;

尊重我,因我以行动代替无声言词。”

一个轻吻绽放在额间,伴着蔷薇的芬芳。

*

入夜。

夏洛琳踟蹰了良久,终于决定今晚还是去另一间客房休息。等她走到门边,发现房门被上了锁的她一头黑线。

“弗朗茨,”她扒在打开的主卧门边,探出头问道,“另一间卧房、怎么锁上了?”

“有什么问题?”他还在桌边写写画画。

“钥匙给我,我想去那边睡。”

“钥匙?我扔了。”他终于停下了笔,转过身笑着指了指那张大床,“你应该睡在这里。”

“!”

“我亲爱的夏洛琳,我认为从此以后我们理应住一个房间。对了,以后旅行的中转酒店,我觉得一个双人间就足以满足需求了。”他似乎又想起了什么,笑着不容拒绝地补充道,“等我们回巴黎了,我们就换个大点的房子怎么样——只有一间大卧室的那种?”

作者有话要说:【瑟南克尔】

不是杜撰的法国作家,李子在19世纪30年代这段时期是真的很喜欢他的书。因为这个作家的某本书,李子还写了一首很棒的曲子收在《旅行岁月》里面。

【十四行诗】

虽然李子君外语不好,但在来瑞士的这段私奔时期,他的书籍里面是有莎士比亚著作的。

此章选用的是莎翁十四行诗的第85首,辜正坤的译文版本。

【小剧场·论战 No.1 Op.24】Part 3

接S.8剧场内容——

----------------------------------

[027,我是来爆巨巨料的·楼主]

楼上小可爱不要歪楼,我们讨论的可是巨巨间的“论战”。

说完了永远在赤贫线上挣扎的西蓝花(柏辽兹)先生,让我们看看同属一个乐派,却和他针尖麦芒的粉红小公举(瓦格纳)先生。

个人觉得这位先生吸引了大多数的炮火,且看——

比才评价瓦格纳:“他是如此的傲慢和自负,以至于没有什么评论家能撼动他的心——当然前提是他得有一颗心,对此我深表怀疑。”

策扎尔-居伊评价瓦格纳:“此人缺乏一切才能。”

舒曼评价瓦格纳:“他就没法把美妙——别提美妙了……连好听的音乐都难写四行。”

罗西尼评价瓦格纳《罗恩格林》:“只听一遍是没法评价这部作品的,但我不打算听第二遍了。”

————————————————

[028,寕君]

很好,小公举身上果然有很多爆点,整个人都是戏呢。

P.S.虽然我不喜欢他,但看他被这样针对,我竟感到了一丝愉快?

————————————————

[028,顾羽生]

我发现这些作曲巨巨们毒舌起来是真的很毒舌啊!给小公举点蜡,他身上的炮火有点猛烈啊。

————————————————

[029,滴滴滴]

求楼主做个人吧,我的电脑屏已经全是水了。看这个帖子不能喝茶。

“撼动他的心”“前提是”“对此我深表怀疑”,对不起,这句评语承包了我今日所有笑点。

巨巨的一波三折真的神了。

————————————————

[030,岚羽]

“此人缺乏一切才能”,我天,究竟要有多“喜爱”小公举,才能说出这般“精彩”的评价。

我笑了。

狗头.jpg

————————————————

[031,rissa]

显然,创作音乐需要才能,好的音乐更甚。照着这样理解,好的,我懂了——这是在说瓦格纳的音乐不算音乐吧?

滑稽.jpg

————————————————

[032,sayuirsa]

萝卜(舒曼)巨巨下场了吗?

果然,莱比锡蔬菜教(莱比锡乐派)和喂马(魏玛乐派)之间,永远闪耀着爱的花火呀。

看戏.jpg

————————————————

[033,归杳]

美妙直接降级到好听……然后,好听还用四行乐谱格子来形容,哈哈哈。如此委婉的毒舌,不愧是经常写乐评的舒曼巨巨。