5(第2/3页)

“三号营地的人可以看到这样的火,”雷吉说,“看来他们懒得假扮雪人了。”

“他们是一群拿着火柴和打火机的雪人。”让-克洛德戏谑道,“我们留在三号营地的14个夏尔巴人会爬上北坳逃命吗?”帕桑医生问道。

“我想应该不会。”理查说,“这样做无异于自寻死路。”

“他们可能会分散逃跑。”雷吉说,“先爬上冰碛石,再下山。寄希望下到大本营,再三三两两或者一个一个地跑到那边的平原。”

“这样做很聪明。”让-克洛德同意道。

“你相信他们会这么做吗,迪肯先生?”帕桑问道。

“不相信。”

我在火焰中看着六个氧气罐。在压力的作用下,上面的刻度盘显示大部分氧气罐的数值都达到了极限。“我们现在打算怎么处理这些东西?”我问道。

“把它们带上。”理查说。

“可这是为什么呀?”我说,“我们不是要去三号营地接幸存的夏尔巴人吗,然后再跑去绒布寺,或者卓布村,要不就去协格尔镇?”在我刚才提到的三个地名中,只有协格尔镇看起来够大、够远,可用做我们临时的栖身所,尽管沿小路往北走的话,大本营离那里顶多60英里,乌鸦飞行的直线距离则不到40英里。

在当时的情况下,我不介意变成一只乌鸦。但就在这时,我又想到了乔治・马洛里掏空的肠子和内脏,不免感到一阵恶心(这并非我第一次感到恶心了),那个伟大的登山家的腹腔里有些种子似的东西,我想,那些东西可能马洛里在弥留之际吃的东西。

我晃了晃头。这些乱七八糟的想法对我们现在的处境毫无帮助。现在,我们围着吸氧装置蹲在地上。

“……夏尔巴人可能不会借助固定绳索和绳梯逃往四号营地,因为他们知道这些……杀手……可能会将他们逼入死胡同,”J.C.说,“但我们现在的处境也一样。登山探险的事算是结束了,不是吗,理查?现在为什么还将这些笨重的吸氧装置拉到冰川上面去?”

理查叹了口气。

“如果我们有机会的话,还必须再次登山。”雷吉轻轻说。

“为什么?”我问,“你不是还想让我们寻找你的表弟吧?我是说……想想看,拜托了,布罗姆利-蒙特福特夫人……我们已经死了14个夏尔巴人,十几个人都死在了那些虐杀成性的屠夫手里。现在的情况都这样了,我们怎么还有心情再去登山?爬上山顶还有什么意义呢?”

“不,不是爬上山顶。”雷吉依然坚持自己的看法,“但是,找到布罗姆利的尸体比什么都重要。”

“她说得对。”理查说。没想到他这么快就同意了,雷吉冲他惊讶地眨了眨眼睛。

我现在完全搞糊涂了,但我瞥见让-克洛德也点了点头。他的目光游走于雷吉和理查之间。“这次探险的目的根本不只是为你们的家人找到珀西瓦尔的尸体,对吗,雷吉?”

她咬了咬下嘴唇,在昏暗的星光下,我看到她将嘴唇都咬出血来了。“是的,”她终于开口道,“根本不只是为了寻找珀西瓦尔的尸体。”接着,她又将目光移到理查身上。“你知道为什么必须找到珀西的尸体吗?你知道不让其他人找到他的尸体有多重要吗?”

“我应该知道。”理查小声说。

“天哪,”雷吉说,“我们两个的朋友是同一个人吗?是那个签过很多支票的人吗?”

理查笑了笑。“不过他比较喜欢以黄金作保障。当然是的,夫人。”

“天哪。”雷吉再次感叹道,手指拂过眉毛,像是感觉很热似的。“我从来没想过你居然……”

“你们说的话我一句也听不懂。”J.C.说,“不过我觉得我应该提醒你们,那旺・布拉趁着夜色溜走了。”

理查点点头。“是大约两分钟以前的事儿了。他朝北边大本营的方向走了。也许是逃跑了。”

“他不是懦夫。”帕桑说。

“他不是,夏尔巴人就没有懦夫。”理查同意道,“他们是我认识的人当中最勇敢的,战后很多事情都证明如此。但那旺等人面临的是与他们的信仰相悖,打小就令他们恐惧的怪兽。”

“你对他们的信仰了解多少,理查?”让-克洛德话语中透着一丝怒气。