第九章 灵魂和核心(第3/6页)

“无名氏先生,能否请你和你的人远离勒韦尔小姐,并且闭嘴!”威得韦克斯女士厉声说,“请你们在她沏茶的时候不要打扰她。”

“但是她手里拿着……”蒂凡尼诧异地说。

“让她一个人安静地干吧,你也不要说话,女孩!”女巫严厉地对她说。

“是的,可是她拿茶壶,没有……”一个声音说。

老巫婆转过头。菲戈人像树木对着大风弯腰一样往后退去。

“傻伍莱,”她冷酷地说,“我的井里还能放下一只青蛙,要不是你还不如一只青蛙有脑子!”

“啊哈哈哈,你完全错了,夫人。”伍莱说着高傲地昂起他的头,“这回我可骗到你了!我有一只甲虫的脑子!”

威得韦克斯女士怒视着他,然后转向蒂凡尼。

“我把一个人变成了青蛙!”蒂凡尼说,“真是太可怕了!他太大了,所以还有一个粉红色的大——”

“现在不要想这些了。”这一会儿威得韦克斯女士的声音又变得和平常一样悦耳了,好像铃铛发出的好听的叮当声,“我想你觉得这儿和家里有点不一样,嗯?”

“什么?噢,是的,在家里我从来没有……”蒂凡尼吃惊地开始说,她看见老巫婆在膝上不停地画着圆做手势,那意思仿佛是在说“继续说下去,当作什么事儿也没有发生一样”。

于是她们热烈地谈论起了羊。威得韦克斯女士说羊毛茸茸的,不是吗?蒂凡尼说是的,绝对是的。老巫婆又说,她听说它们绝对是毛茸茸的……与此同时,屋子里的每双眼睛都看着勒韦尔小姐。

用四只手在沏茶,其中两只其实已经不存在了,但是她自己并没有意识到。

黑色的水壶飘过房间,斜着壶身把热水倒进了茶壶里。茶杯、茶托、调羹和糖钵都飘浮了起来,一一各就各位。

威得韦克斯女士向蒂凡尼俯过身子。

“我希望你觉得你还是……一个人?”她低声说。

“是的,谢谢你。我是说,我能……感觉到……它们在那儿,但是它们不再挡在我面前……呃……迟早勒韦尔小姐会发现的……不是吗?”

“人的大脑是很有意思的东西。”老巫婆悄声说,“我曾经照料过一个可怜的年轻人,一棵倒下来的大树砸在他的腿上,从膝盖以下,两条腿都没了,不得不装上木制的假腿。它们就是用那棵大树做的,我想这多少让他感到了一点儿安慰,他恢复得很好。我记得他说过,‘威得韦克斯女士,有时候我还能感觉到我的脚指头。’这是因为大脑不愿意接受发生的事情。而她的情况……和常人又不一样,她一直习惯用她看不见的手……”

“好啦,”勒韦尔小姐一边说一边忙碌着三套茶具和糖钵,“一杯是你的,一杯是你的,还有一杯——哎哟……”

糖钵从一只看不见的手中掉落了,糖泼撒到了桌子上。勒韦尔小姐恐惧地瞅了它们一会儿,在另一只不存在的手中,一杯茶摇晃着悬空在那儿。

“闭上你的眼睛,勒韦尔小姐!”这声音里有某种东西,某种严厉而特别的语气,令蒂凡尼也闭上了眼睛。

“对了!现在,你知道杯子就在那儿,你能感觉到你手臂的存在。”威得韦克斯女士站起来说,“信任你的感觉!你的眼睛看不到所有的真相!现在,慢慢地把茶杯放下……对对,这就对了。现在你可以睁开眼睛了。但是我想要你做的是,对,我想请你帮我一个忙,把你能看见的双手平放在桌子上不要动。对,好的。现在,不要去想这双手,请你走到食品柜那儿,帮我把那只蓝色的饼干盒拿来,好吗?我喝茶时喜欢吃上一块饼干。非常感谢你。”

“可是……可是现在我不能——”

“不要说‘我不能’,勒韦尔小姐,”威得韦克斯女士厉声说,“不要去想它,只要去做!我的茶快凉了!”

怎么说话也是女巫的本领,蒂凡尼心想,就像阿奇奶奶和动物说话那样。秘诀全都在声音里!一会儿严厉,一会儿温和,只用很少的几个字来命令或鼓励,你不停地说,动物满脑子里都是你的说话声,于是牧羊犬服从了,于是紧张的羊群平静了。

饼干盒从食品柜那儿飘移了过来。当它飘到老巫婆的面前时,盒盖旋开了,停留在她身旁的半空中。她的手灵巧地伸了进去。

“噢,下午茶的花色小点,我买了许多留着,”她一边说一边取出了四块,又迅速往口袋里放了三块,“非常好吃。”

“这么做真是太难了!”勒韦尔小姐哀号道,“这就像努力不去想一头粉红色的犀牛!”

“什么?”威得韦克斯女士说,“不去想一头粉红色的犀牛,什么意思?”

“如果有人告诉你不可以去想某件事情,你很难做到不去想它。”蒂凡尼解释说。