第一章 友谊(第2/6页)

“我的头发?”

“Se venne se?”他问图盖尔。

“Te.”图盖尔回答。

“对,”翻译说,“你的头发。多少钱?”

安妮觉得脸就像在被火烤似的。

“她的头发不——”卡佐刚说到一半,安妮拉住了他的手臂。

“那头驴和九份的食物。”她扳出了价格。

奥丝姹转过脸。“安妮,不。”

“只是头发而已,奥丝姹,”安妮回答,她朝翻译点点头,“告诉他。”

尽管言辞勇敢,可当他们剪下头发时,她很勉强才没有让自己哭出来,而房间里的每个人都在对她高喊和大笑,就像在看戏班的小丑表演。尽管如此,她还是抑制住泪水,并且强忍着抚摸头皮上残存发碴的诱惑。

“好了。”她从椅子上站起,几乎是猛冲向屋外。那一刻泪水奔涌而出,与其说是因为失去头发,倒不如说是出于屈辱。

她听到脚步声自身后而来。“让我一个人待着。”她哽咽着,没有回头。

“我只是觉得你可能想要这个。”

她闻言望去,有些惊讶地发现那是马可尼欧。他正拿着一条村里的女人经常戴的那种黑色棉头巾。她盯着它看了片刻。

“要知道,”他踌躇着开口,“你们应该问我要钱的。反正我都得卖掉一些货物来修船。卡佐太高傲了,可你应该开口的。”

她摇摇头。“我不能要求你做任何事,船长。你的一些手下已经因我而死,你的船也坏了。我已经欠你太多了。”

“这话听上去没错,”马可尼欧说,“可水手总会死去,船也总会沉没。这些都是命里注定,希望你没来过什么的根本是浪费时间。吸取从前的教训,继续前进才是正途。我不会记恨你的,安妮。让你搭船是因为我兄弟的要求,不管我从前说过什么,我确实预料到了我兄弟和他的——处境会带来的麻烦。

“你知道要他来见我有多难吗?可他还是来了,这让我了解你对他而言有多重要。你能把他从特洛梅菲拖到这么远的地方,这能说明的。我认识的卡佐从不会为别人付出这么多。假如他有了进步,我又该如何让他表现给我看呢?”

安妮为这句话挤出一抹笑意。“你爱他,对吗?”

马可尼欧笑了。“他是我兄弟。”

他递上头巾,她伸手接过。“谢谢,”她说,“总有一天我会报答你的。”

“我唯一想要的报答就是请你照看好我弟弟。”马可尼欧深深地看着安妮。

“我会尽我所能的。”

马可尼欧露出了微笑,可就在他抬起头目光聚焦在她身后时,笑容飞快地消失不见。“他们来了,”他叹息道,“我就知道他们是不会沉没的。”

安妮顺着他的目光望去。在海天交接之处,她看到了船帆。

“噢,不。”她低语道。

“他们没朝这边来,”片刻之后,马可尼欧断言,“很可能是在寻找更深一些的港口——它少了根桅杆,瞧见没?”

安妮没看见,可她点了点头。马可尼欧说得对——那船并没有朝陆地驶来,而是与海岸平行着前进。

“如果他们看到你的船——”她提出一种可能,可马可尼欧摇了摇头。

“距离这么远,少了桅杆的德里亚·普齐亚又在干船坞里。不过就算他们发现了,也没法靠近——没法航过我们经过的那些暗礁。它的吃水太深了。”他转向安妮,“但如果我是你,我会离开,而且尽快。等他们看到了普齐亚,又找到较深的码头,就会立刻派人从陆路绕到这儿。你也许还有一辈子的时间,又或者,你只有一天了。”

“可要是他们真的来了呢?”安妮问道,“他们会杀了你的。”

“不,”马可尼欧说,“我注定不会死在岸上的。带上其他人出发吧。日落前你们还有好几个钟头的时间。”

卡佐在船边找到了他兄弟。

马可尼欧看到他时皱起了眉头。“你还在这儿?安妮没对你说我们看到那条船了吗?”

“说了,”卡佐说,“我只是——”他支吾起来,突然对自己想说的话没了把握。

“说再见会带来厄运,”马可尼欧嘟囔着,“这暗示你不想再和对方见面了。可我肯定还会见到你的,对吧,弟弟?”

卡佐觉得自己将苦涩吸入了肺中。“抱歉把你的船弄成这样。”他声音很轻。

“噢,等你赚了钱我们再讨论这个吧,”马可尼欧耸耸肩,“这段时间就让我自个儿操心好了。说到底,这是我的船。”

“你在取笑我。”卡佐说。

“不,”马可尼欧摇头,“不,我没有。你有你的命运,fratrillo,我能从骨子里感觉到。而且那只属于你自己——不属于我,不属于我们的父亲,也不属于我们尊敬的祖先。它是你的。我只是很高兴终于有人能让你开始去追寻。而当你找到它时,我希望你能来我在图拉奈特的家,向我细细讲述。”