第六章 阿图摩的猎犬(第2/4页)

次日的正午时分,尼尔闻到了大海的气息,稍后便听见了泽斯匹诺的钟鸣。

当他们策马登上一座小山的顶端时,座座高塔映入眼帘,纤细的红色或黄黑色石制尖顶高耸于充斥着数英里方圆的穹顶与屋顶之上。近处是与金色麦田对比鲜明的深绿色橄榄林,还有外形仿如匕首的小片雪松树丛。远方,狭长的蔚蓝海面在大片的白云下波光粼粼。

在这座城市的西方,耸立着另一片杂乱的建筑,那儿昏暗阴森,没有高塔,也没有围墙。他猜想那就是泽斯匹诺墓城。

“它真大。”尼尔说。

“的确够大,”瓦赛托回答,“而且在我看来太大了点。”

“我们要怎么在这么大的地方找到两个女人?”

“噢,我猜我们得好好想想,”瓦赛托说,“如果你是她们,你会怎么做?”

有安妮在,这很难说。尼尔条件反射式地想道。她什么事都做得出。她会不会已经知道家人遭遇的不幸了?

可就算她不知道,此刻也正迷失在异国他乡,更有敌人追逐在后。如果她尚存一丝理智,就该试图返回故乡。

“她会前往克洛史尼。”他说。

瓦赛托点点头:“有两条路可以去那儿。海路或者陆路。那女孩身上带了钱吗?”

“大概没有。”

“那我想走陆路会简单些。你应该清楚——你刚从那条路过来。”

“是的,可那条路很危险,而且那些人可能还在搜捕她。”他在马鞍上动了动身体,“伯爵夫人提到有个人被打断了脖子,可仍然活着。”

“她告诉过你,是吗?而你等了这么久才来问我?”

“我想知道将要面对的敌人是什么。”

“我要是知道就告诉你了,”瓦赛托说,“他们不是普通的骑士,可这很明显。就像伯爵夫人说的,那家伙勉勉强强还活着,可完全没法说话。”她皱了皱眉毛,“你是不是根本就不相信?对于这么荒谬的事情来说,你接受得好像太快了点。”

“在过去一年里,我见识过的黠阴巫术和寅恪诺力已经够多了,”尼尔沉思,“我没有任何理由怀疑伯爵夫人,而且有充足的理由相信她。如果她告诉我那些是从墓穴里跑出来的异壳兽,我也会深信不疑。”

“异壳兽?”瓦赛托有些惊讶,“你是指司皋斯罗羿?要我说,你们莱芮人总能把好好的一个词弄得乱七八糟。无论如何,我们所谈论的那些的确是人,或者说起初是人。我们也找到过一些死法比较普通的。如果非得要我猜,我会说他们是来自你的国家,或者北边的别的什么地方,有好几个人有跟你一样的黄发和浅色瞳孔。他们不是维特利安人。”

“我很好奇,他们是如何深入你的国家来犯下谋杀罪行的。”

瓦赛托露齿一笑,“可你已经知道答案了,或者说,你至少猜到一点了。这儿有人在帮助他们。”

“教会?”

“不是教会本身,但或许是教会里的什么人。考虑到你那位昆提阁下,商人公会也有嫌疑。或许是随便哪个王子,谁知道呢?但他们在这有帮手,这点可以肯定。”

“那他们在泽斯匹诺也会有帮手?”

“很有可能。一袋铜子儿就能让这座邪恶城镇里的大多数官员堕落。”

尼尔点点头,目光炯炯地看着横亘于他和城市之间的那片风景。

“下面那东西是什么?”他指着小路交会延伸成大道之处。在路边,竖立着许许多多的帐篷和货摊。就在交会点之后不远,道路穿过运河上的一座石桥,而在城市那端的桥头有一扇大门。

“那是商人公会收税的地方,”瓦赛托回答,“你问这个干吗?”

“因为假使我要寻找某个要进入或者离开泽斯匹诺的人,或许会等在这儿。”

瓦赛托点点头。“很好。我已经让你学会猜疑了。”

“他们可能也在找我。”尼尔说。

“好孩子。”

他觉得她大概是在跟她的某只狗儿说话。他将目光转向她,可她却专心致志地看着那些排队过桥的旅客。

“我有个主意。”她说。

尼尔把眼睛贴近马车木板上那条裂缝。透过这条狭窄的开口,他能看到的大多是色彩——丝绸、锦缎和染成鲜亮色彩的棉布旋转飘飞,仿佛风中起舞的千片花瓣。面容几乎模糊不清,可也偶有几张能看得真切。

马车摇摇晃晃地停了下来。他半蹲着身体,试图透过木板上的小孔找到他的目标。

一群身着橙色罩袍的男人正在盘问车夫,以及那些徒步或是带着家畜的人。他们时不时检查货物,有时又一言不发地让旅客通过。其间发生了几起争吵,最终随着钱币的转手达成和解。在这些人前面的大门处,有更多手持武器的人,他甚至能看见大门上方塔楼里的弓箭手。