第十四章(第4/5页)

他拖着身躯在水中上升,仿佛一团焦油。在陌生的水底世界里,他迷失了方向。他似乎仍能看见死人的脸和滑腻腻的肠子。最后,他终了找对了路。他扭转身躯,看见贝西里奥港内移动的舰船,以及冬秸集市中面包屑一般星星点点的小舟。头顶上的船只投下一道冷冷的黑影,他看到在那阴影之中,悬挂着模糊难辨的巨型物体。城市底下有不少此类物品,处于魔法遮掩之下,戒备森严,禁止观望。他发现这些东西互相串联在一起。由于充当守卫的鲨鱼已经死亡,他在继续上浮过程中没有受到阻拦。那物体越来越清晰,突然间,与他相隔仅数码远。他的视线穿透混浊的光线,突破障眼魔法。那东西清清楚楚呈现在眼前,他认得这是什么。

第二天,贝莉丝的几名同事向她描述了怪物袭击的恐怖场面。

“天杀的,诸神在上,”凯瑞安妮惊恐地对她说,“你能想象吗?被那东西撕成碎片?”她的描述使情况更加怪诞而令人不安。

贝莉丝并没有注意听凯瑞安妮的话,她在思考赛拉斯告诉她的事。她以惯常的方式对待他的话——冷静地凭理智来分析。她搜寻有关成戈利斯和格林迪洛的书籍,但除了童话和荒诞的臆测之外,收获甚微。她感觉很难——超乎想象得难——理解新科罗布森所面对的危险。自她有生以来,那座城市始终坐落在她周围,巨大、纷繁而恒久。连它也会受到威胁,这简直令人难以置信。

然而格林迪洛同样令人难以置信。

贝莉丝发现,赛拉斯的叙述,再加上他显而易见的惧意,着实令人很惶恐。贝莉丝臆想着遭到入侵之后的新科罗布森,想象毁灭与破坏的场景。一开始就像是挑战游戏,她往自己脑中填充可怕的景象。但后来,那些画面不停地闪过,犹如魔法花灯,令她惊骇不已。

她看到河流中塞满死尸,格林迪洛在泛着微光的水面下经过。她看到片片灰尘从焚毁的吊钟花大厦中喷涌而出;石像鬼公园里到处是碎石瓦砾;大温房像鸡蛋一样破裂,里面堆满仙人掌族的尸体;就连帕迪多街车站也崩溃坍塌,轨道弯曲变形,表墙损毁,建筑物内部错综复杂的侧道曝露于日光之下。

贝莉丝想象着古老巨硕的史前巨肋断裂崩塌,伸向天空的弯曲骨架化作残渣纷纷落下。

她感到阵阵寒意。但她毫无办法。这座城市里的人,尤其是实权人物,都不可能关心这件事。她和赛拉斯只能靠自己,而在摸清舰队城的状况,了解其目的地之前,贝莉丝想不出任何脱身之计。

贝莉丝听见开门声,从身边一大堆书中抬起头来。谢克尔站在门口,手中握着一件物品。她正打算打个招呼,但看到他的脸色之后,便收住了口。

他的表情极其严肃,犹疑不决,仿佛不知自己是否犯了错似的。

“我要给你看样东西,”他缓慢地说,“你知道,我会把一开始搞不懂的词全写下来,然后在其他书里看到时,就能认出来。嗯……”他看了看手里握着的书。“嗯,昨天我发现了其中一个词。这本书不是拉贾莫语,那单词也不是……不是一般的动词或名词。”他费力地憋出她教的术语:并非自豪的炫耀,而是为了说明情况。

他将那本小小的书递给她。“是个名字。”

贝莉丝仔细察看。污渍斑斑的金属封面中间,是凹嵌的著作者姓名:

克吕艾奇·奥姆

这就是丁丁那布伦要找的书,在疤脸情侣的计划中,它是核心著作之一。谢克尔找到了它。

他是从童书架里取下来的。贝莉丝一边坐着浏览书页,一边想,怪不得它会被放错地方。书中尽是画风简陋的图片:简单的粗线条,儿童似的视角,比例不清不楚,一个人几乎跟身边的塔差不多大。右面的书页都是文字,左面的是图画,因此这短短的一本书感觉就像是配图故事。

给它分类的人显然只是草草翻阅,并没有读懂,未加核查,便把它跟其他图画书——童书——放在了一起。它也没有任何记录,许多年来,始终无人问津。

谢克尔在对着贝莉丝说话,但她没太听清:丁丁那布伦在找的书,我不知该怎么办,他语带窘迫,觉得也许你能帮忙,这是最好的办法。她翻看着那本册子,心情激动,兴奋得浑身战栗。这书没有标题。她翻到第一页,心跳加速,一颗心几乎蹦到了喉咙口。她意识到,关于奥姆的名字,她猜得没错。书中用的是古柯泰语。

那是格努克特的一种晦涩而古老的语言。格努克特是个岛国,位于新科罗布森以南数千英里,在惊涛洋与黑沙洲海交界处的温暖海域中。这种奇特的语言虽然使用拉贾莫语字母,但它们差异巨大,有着不同的源头。日常使用的普通柯泰语要简单得多,然而两者之间的关联纤细薄弱,古老久远。即使熟练掌握其中一种,对另一种的理解也极其有限。就算在格努克特本地,古柯泰语也仅仅为宗教仪式和少数学者所专用。