第二部 13(第2/3页)

那男人斜着眼朝他一瞥:“你是谁啊?”

“我想买棕色的鸡蛋,只要棕色的。别人让我上这儿来找叶夫根尼·费奥多维奇。”

叶夫根尼·费奥多维奇嘟囔了一声,侧过身和女搭档说了句话。她点了点头,手里的活丝毫都没停——她一边熟练地把鸡蛋装好,一边把收来的钱塞进她那件褪色套裙的超大号口袋。

“这边走。”叶夫根尼说着把头一摆。他披上一件破破烂烂的羊毛短大衣,从混凝土厚板后面转出来,领着伯恩走出了市场的东门,他们穿过斯列丰塔斯卡亚街,来到库利科夫广场。天空现在是白色的,仿佛有一大片云从天而降笼罩住了整个城市。此时的光线既均匀又没有阴影,是摄影师梦寐以求的最佳自然光——它能够显露出一切。

“你瞧,这个广场是典型的苏联风格,丑得要死,有点复古,但搞得实在难看,”叶夫根尼·费奥多维奇话里的幽默含讥带讽,“不过它好歹还是能让我们记住过去——充斥着饥饿和屠杀的过去。”

他继续往前走去,两人最后来到了一座高达十米的雕像前。“这就是我最喜欢的交易地点:列宁的脚下。以前共产主义者常会到这儿来集会。”叶夫根尼肌肉发达的双肩耸起又落下。“没有比这更好的地方了,对吧?现在有列宁罩着我呢,他就像是个野路子的主保圣人。”

叶夫根尼又乜斜着眼看了看伯恩。他身上散发着凝乳和糖的气味,闻起来简直像是个婴儿。他的眉毛又粗又浓,头顶剩下的一圈头发横七竖八地蜷曲着,仿佛是一团用过的钢丝球。

“这么说你想要棕色的鸡蛋。”

“我要的量很大,”伯恩说道,“而且还得是长期的固定供应。”

“是吗?”叶夫根尼半边屁股坐在列宁雕像底部的石灰岩基座上,从烟盒里抖出一根黑色的土耳其卷烟。他带着近乎宗教仪式的庄重感慢慢点着了香烟,深深地往肺里吸了一大口,然后他把烟憋了一会儿,就像个在享受阿卡普尔科金大麻的嬉皮士。“我怎么知道你是不是个国际警察?”他说着轻轻把烟呼了出来,“说不定你还是SBU的卧底特工呢。”他指的是乌克兰安全局。

“因为我告诉你了,我不是。”

叶夫根尼哈哈一笑。“知道这个城市最讽刺的事儿是什么吗?它就贴在黑海的边上,却总是缺乏饮用水——没水喝本身倒也没什么,不过敖德萨这个名字可就是这么来的。知道吗,叶卡捷琳娜女皇的宫廷里说的是法语,当时有个小丑建议她把城市命名为‘敖德萨’,因为这个词的发音听起来就像是把法语‘assez d' eau’倒过来说,意思是‘水够多’——明白了吧?这他妈的就是法国人在取笑我们。”

“咱们的历史课上完了吧,”伯恩说道,“我想见莱蒙托夫。”

透过刺鼻的烟雾,叶夫根尼抬起头瞅了他一眼:“谁?”

“埃多·弗拉多维奇·莱蒙托夫。这地方的生意归他管。”

叶夫根尼吃了一惊。他离开基座站起身,两眼望向伯恩的身后,然后领着伯恩朝雕像基座的后面走去。

伯恩没有回头,他用余光可以瞥见一个男子在溜狗,那是条大个儿的杜宾犬。杜宾犬把狭长的脑袋转了过来,一双黄色的眼睛瞪着叶夫根尼,仿佛是感觉到了他的恐惧。

等两个人转到列宁雕像的另一面,叶夫根尼说道:“刚才我们说到哪儿了?”

“莱蒙托夫,”伯恩说,“你的老板。”

“你说他是我的老板?”

“你的老板如果另有其人,现在就请直说,”伯恩不耐烦地说道,“我想找的生意伙伴是莱蒙托夫。”

伯恩感觉到又有一个人从后面偷偷摸了过来,但是他没有动,没让叶夫根尼·费奥多维奇看出他有所察觉,直到一只冷冰冰的枪口顶在自己右耳后的皮肤上。

“这位是波格丹·伊利亚诺维奇,”叶夫根尼·费奥多维奇上前一步,解开了伯恩大衣的扣子,“现在咱们来聊聊真话,tovarich。”几乎没费什么工夫,他就用手指把伯恩的钱包和护照从内侧的口袋里夹了出来。

叶夫根尼退回原地,先翻开了护照:“你是摩尔多瓦人,啊?伊利亚·沃达。”他仔细地瞅着护照上的照片。“没错,这上面的人还真是你。”他又翻过了一页。“从布加勒斯特直接到这儿来的。”