10 传被告(第3/4页)

“看过。”

“在这封信里,有没有提到你在早上会搭哪一班火车?”

“说了,是九点钟由富瑞安站开的班车。”

“车程大概是一小时又三刻钟,对吧?大约如此吧?”

“是的,是快车。不像去契赤斯特那么远。”

“信上有没有提到出发时间和到达时间呢?”

“说了,十点四十五分抵达维多利亚车站。玛丽自己要进城的时候都是搭这班车的。”

“所以他对这班车相当清楚了,呃?”

“想必很清楚。”

H.M.让他有很充裕的时间回话,而且很细心地照顾着他。安士伟始终一脸呆滞而沉郁的表情,常常一句话开头说得很清楚,可是后面就含糊了。

“你到伦敦之后做了些什么事?”

“我——我去买了个戒指,还有些别的东西。”

“然后呢?”

“我去了我住的公寓。”

“你是什么时候到那里的?”

“大概是一点二十五分左右。”

“死者就是那时候打电话给你的吗?”

“是的,大约是一点半的时候。”

H.M.俯身向前,拱起了肩膀,伸开两只大手撑在桌上。同时被告的手开始抖得很厉害,他抬眼看了下头上顶盖的边缘;好像他们正要达到什么高潮,那里的线不能拉得太紧,否则就会断掉了。

“呃,你听到证人说死者在那天早上已经打过好几次电话到你的公寓去,都没有人接听的事吧?”

“是的。”

“事实上,他早在早上九点就开始打电话到那间公寓去了吧?”

“是的。”

“你听到戴尔说这件事吧?”

“是的。”

“啊哈。可是他想必很清楚地知道他不可能找得到你的,对吧?九点钟的时候,你才正离开富瑞安,开始一小时又三刻钟的车程。他面前清清楚楚地有你动身和抵达的时间,那班车还是他女儿经常搭乘的。他想必知道,对吧?他要两个钟头之后才有希望找到你。”

“我想是这样。”

(“这个人在搞什么呀?”艾芙莲在我耳边问道,“找他自己的证人麻烦?”)

“现在我们来谈谈那次通话的内容。死者说了些什么呢?”

安士伟的证词和其他证人所说的完全一样,他开始用急切得可怕的态度说话。

“死者所说的话里有没有什么冒犯你的地方呢?”

“没有,没有。完全没有。”

“一般而言,你有什么感觉?”

“呃,他的话听起来并不很友善,可是有些人就是这个样子的。我想他只是个性保守而已。”

“你会不会觉得是他发现了你生活里什么见不得人的秘密?”

“我想没有吧,我根本想都没想到这点。”

“那天傍晚你去见他的时候,有没有带着你堂哥的手枪呢?”

“我——没——有。我为什么要带枪呢?”

“你是六点十分到达死者的住处吧?是的,好,我们已经听说你失手掉了帽子,好像脾气不好,又拒绝脱掉大衣。孩子,这些行为的真正原因是什么?”

法官包德金大人在被告急促的含糊申诉中插嘴说道:“要是你想帮你自己忙的话,就一定要大声说话。你在说什么?我听不见。”

被告转身向着他,两手很为难地比了下。

“庭上,我想尽量给人一个好印象,”他停顿了一下。“尤其是他在电话上听起来很——你知道——不热诚。”又停顿了一下。“结果,我进门的时候,帽子从我手里滑掉了,这让我很生气,我不希望我看来像个——”

“像个什么?你说什么?”

“像个该死的傻瓜。”

“‘像个该死的傻瓜’,”法官不动声色地重复了一遍,“继续。”

H.M.伸出一只手来。“我猜年轻人第一次去见他们岳家人的时候,通常都会有你这样的感觉吧?那大衣又是怎么回事呢?”

“我不是那个意思,我并不想说那样的话。可是在我说出口之后,就收不回来了,否则情况会更糟。”

“更糟。”

“更像头笨驴,”证人冲口而出地说。

“很好。然后管家带你去见死者?是的,他对你的态度如何?”

“有点保留也——很奇怪。”

“我们把事情弄弄清楚,孩子。你说‘奇怪’是什么意思?”

“我不知道,”他顿了一下,“就是奇怪。”

“好吧,告诉陪审团,你们两个彼此都说了些什么。”

“他注意到我在看挂在墙上的那几支箭。我问他是不是对射箭很有兴趣,他就开始谈起他小时候在北方就玩弓箭的事,还说在伦敦也很流行,他说那几支箭是他所谓肯特郡护林官协会‘年度比赛’的奖品,他说:‘在那些竞赛里,最先射中金标的,就成为下一年的护林官长。”’