第十一章(第3/3页)

惠特拉姆咬着大拇指的指甲。

“我觉得她当时也许是需要找人倾诉一下。后来,我给她倒了一杯水,又听她说了一阵。我还讲了一些安慰她的话,保证她的工作不会丢,等等。”

“你跟卢克·汉德勒熟吗?”福克问。

“不太熟。当然,在家长会上见过几次。偶尔在酒馆里遇到也打个招呼,但是不怎么交谈。不过,他看起来人很好,而且是个非常积极的家长。当我接到电话时,简直不敢相信。失去一个职员就已经令人无比痛心了,而失去一个学生,完全就是身为老师最大的噩梦。”

福克问:“打电话来告诉你出事的人是谁?”

“是克莱德警局的一个警察,他把电话打到了学校,大概因为比利是学生吧。当时已经很晚了,快七点了。本来我是要回家的,但是接完电话以后,我记得自己又坐下了。我试着去理解这个事实,想着第二天该如何把这个消息告诉孩子们。”

他悲伤地耸了耸肩。

“根本就没有什么好办法。你们知道吗?比利和我的女儿是非常要好的朋友,他们是同班同学。所以听到比利居然也卷进了这桩惨案,实在太令人震惊了。”

“什么意思?”拉科问。

“因为那天下午,他本来应该在我们家啊。”惠特拉姆理所当然地说。他来回地看了看一脸茫然的福克和拉科,困惑地摊开了双手。

“不好意思,我以为你们知道呢。我已经告诉过克莱德的警官了。那天比利原本应该来我们家玩,可是凯伦给我妻子打来电话,在最后一刻取消了这次安排。她说比利身体不舒服。”

“但是他那天却来上学了,你和你妻子相信她说的话吗?”福克倾身向前问道。

惠特拉姆点了点头:“是的。而且,我们现在也依然相信。当时镇上确实有轻微的传染病在流行,她也许打算让比利早点睡觉。我认为这只是一个悲剧的巧合。”

他抬起手擦了擦眼睛。

“不过,”他说,“明知道他差一点儿就能活下来,结果却阴差阳错地死了。唉,天哪!这样的事情会给人留下多少痛苦的假设!如果,如果……”

[1]金合欢(wattle):一种喜光、耐干旱的小乔木,原产于澳大利亚。

[2]护根物(mulch):指覆盖于土壤表面的一些物质,如枯树叶、小树枝、肥料等,其目的是保持水分、消灭杂草或改善土壤。