第十四章(第3/3页)

“他不是用药杵击昏她的,”乔安娜说,“那个柜子里还有一个钟摆,上面有头发和血迹。他们猜他是在艾米被捕那天偷走那个药杵的,并把割下来的书页藏在她家。这么一来,就又回到我刚才的问题: 艾米·格里菲斯是怎么回事,警方不是看到她打那封信了吗?”

“对,没错,”马普尔小姐说,“她确实打了那封信。”

“为什么?”

“哦,亲爱的,你一定知道格里菲斯小姐爱着辛明顿吧?”

“可怜的姑娘!”邓恩·卡尔斯罗普太太面无表情地说。

“他们一直是好朋友,我敢说,她以为辛明顿太太死了,也许有一天——嗯——”马普尔小姐轻咳了一声,又说,“可是后来大家都聊起埃尔西·霍兰德跟辛明顿的谣言,我想她可能感到很不安,认为那个女孩是个狡猾的风骚女子,伺机钻进辛明顿的感情裂缝中,这种女人,根本配不上他。就这样,她忍不住心里的诱惑。何不利用匿名信把那个女孩从这个地方吓走呢?她一定认为这样做很安全,于是她做了,并做了一切预防措施。”

“哦?”乔安娜说,“请继续说下去。”

“我可以想象,”马普尔小姐缓缓地说,“霍兰德小姐把那封信拿给辛明顿看的时候,他一定马上就知道是谁写的了,于是他想出一个一了百了的方法,让自己能永远安心。这方法不大好,可是你知道,他心里非常害怕,警方不找到匿名信的作者,就绝对不会善罢甘休。他把信拿到警察局时,发现警方已经看到艾米打那封信了,觉得自己碰到了千载难逢的机会,正好可以了结这件事。

“那天下午,他带着全家人到艾米·格里菲斯家喝下午茶。他是从办公室出发的,带了个手提箱,可以轻易地把割下来的书页带去,藏在楼梯下面的柜子里,为这个案子提供更多证据,加速解决。把书页藏在那个地方是一步聪明的棋,让人想起凶手处理安格妮斯尸体的方式,而且这么做非常方便。他跟在艾米和警察后面,只要利用经过大厅的一两分钟就够了。”

“不过,”我说,“有一件事我还是不能原谅你,马普尔小姐——骗梅根上钩。”

马普尔小姐放下手中的编织物,从眼镜后面望着我,眼神严肃。

“亲爱的年轻人,我们一定得做点什么,我们手中没有任何对这个聪明狂妄的凶手不利的证据,我需要一个非常勇敢且聪明的人帮忙,最后我终于找到了。”

“可那对她而言非常危险。”

“对,是很危险,可是伯顿先生,我们生在这个世界上,就不能眼睁睁地看着无辜的生命遭遇危险,你知道吗?”

我知道。

[1] 乔安娜的留言原文为“I can’ t go on Friday.”,辛明顿夫人的遗言原文为“I can’ t go on.”,因此很容易联想到一起。