第一部 普桑修道院 第七章(第2/6页)

“这话别告诉迈拉舅妈,”乔说,“因为我觉得她很容易被各种事情吓着——还蛮像那些修女的,跟她说话时必须要小心。你知道吗,我母亲并没有那么喜欢我。她非常和蔼可亲,不过她总是容易对男人动情,我在旅馆里曾听到有人这样说,而且说得没错。当然,她克制不住,不过这种做法很糟糕。等我长大了,我才不想跟男人有牵扯。”

“喔!”弗农说。在这个了不起的女孩身边,他觉得自己非常幼稚、非常笨拙。

“我最喜欢安斯蒂上校,”乔怀念地说,“不过母亲跟他走只是为了离开父亲。我们跟安斯蒂上校在一起时住的旅馆好得多了,阿瑟很穷。如果我长大以后真的对哪个男人动了心,我要先确定他是个有钱人,这样会让生活变得容易许多。”

“你父亲不好吗?”

“喔!父亲是魔鬼——母亲这样说。他讨厌我和母亲。”

“但是,为什么呢?”

乔困惑地皱眉。

“我也不太清楚。我想……我想这跟我的出生有某种关系。我想他娶母亲是因为我就要出生了——类似这样的事情——这一点让他很生气。”

他们彼此对看,表情严肃又迷惑。

“沃尔特舅舅在南非,是吗?”乔继续说道。

“对,我在学校时接到他写来的三封信,很好玩的信。”

“沃尔特舅舅人很可爱,我爱他。他曾到蒙特卡洛去找我们,你知道吧。”

弗农隐约想起某些回忆。他现在记起来了,父亲本来希望那时候就接乔来普桑修道院。

“让我去女修道院是他的安排,”乔说道,“女修道院长认为他很讨人喜欢——一个货真价实、血统高贵的英国绅士——这样讲还真好笑。”

他们俩笑了一下下。

“我们到花园去好吗?”弗农说。

“好啊,咱们走。跟你说,我找到四个鸟巢——不过鸟儿全都已经飞走了。”

他们边讨论着鸟蛋,边和乐融融地一起往外走。

对迈拉来说,乔是个很难懂的孩子,她举止有教养,回答别人的话时迅速又有礼貌,但接受别人的亲吻拥抱时却不回应。她非常独立,对于被指派去照顾她的女仆少有要求。她会补缀自己的衣服,不用催促就会把自己打点得干净整齐。她是那种待惯旅馆的世故孩子,是迈拉从来没见识过的。她的知识之深,本来可能会吓坏她的舅妈,不过乔很精明,脑筋又转得快,还习惯对接触到的人做出整体判断。这小女生小心翼翼地以免“吓到迈拉舅妈”,还以一种仁慈的轻视来看待迈拉舅妈。

“你母亲啊,”她对弗农说道,“人非常好——可是有点笨,不是吗?”

“她非常美丽。”弗农很生气地说。

“她是很美,”乔同意,“全身上下都美,只有双手例外。她的头发很迷人,真希望我也有金红色的头发。”

“她的头发长到过腰。”弗农说道。

他发现乔是个好同伴,相当不同于他先前对“女生”的概念。她讨厌洋娃娃,从来不哭,就算没比他壮,至少也跟他一样强壮,而且面对危险的运动时毫不迟疑,也乐意参与。他们一起爬树、骑脚踏车、跌倒、受伤,还在暑假期间合力摘下一个黄蜂巢——不过,与其说是因为技巧好,还不如说是运气好。

面对乔的时候,弗农有话可说,也确实跟她很聊得来。她为他开启了一个奇异的新世界,这个世界里会有人跟别人的丈夫或妻子私奔,这个世界有跳舞、赌博与讥讽。她曾经抱着一种强烈的、充满保护心态的温柔爱着她母亲,几乎让母女角色对调了。

“她太心软了,”乔说道,“我不会那样心软。如果你心肠软,别人就会欺负你。男人是禽兽,不过如果你先像禽兽似的对他们,他们就都乖乖的了。所有的男人都是禽兽。”

“这样讲很傻,而且我不认为这是真的。”

“那是因为你自己将来会变成男人。”

“不,才不是这样。无论如何,我不是禽兽。”

“你现在不是,不过我敢说等你长大就会变成那样。”

“可是你——乔——你总有一天要嫁人的,到时候你就不会认为你丈夫是禽兽了。”

“我为什么要嫁人呢?”

“呃……女生都会嫁人的。你总不想跟克拉比崔小姐一样当老处女吧。”

乔动摇了。克拉比崔小姐是一位老小姐,她在村子里非常活跃,非常喜欢“亲爱的孩子们”。

“我应该不会变成克拉比崔小姐那种老处女,”她语气微弱地说,“我应该会……喔!我应该会做些别的事情,拉小提琴、写书,或者画某些了不起的画。”